. A insignificância da líng...
A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.
Luís Norberto Lourenço foi um dos portugueses que entendeu ser preferível procurar emprego no estrangeiro a continuar a vida precária no seu próprio país. Testemunhei a sua actividade cívica enquanto foi meu aluno de pós-graduação na Universidade Fernando Pessoa.
Hoje no México é Professor de Português no Centro de Idiomas da UNLA - Universidad Latina de América em Morelia, Michoacán, México. O língua portuguesa é ensinada no LAPE (locais onde se aplicam os exames de português como língua estrangeira) desta Universidade. A avaliação e certificação da proficiência em português língua estrangeira é feita por uma unidade orgânica da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa reconhecida pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros, através do Camões, Instituto da Cooperação e da Língua, pelo Ministério da Educação, através da Direção-Geral da Educação,e pelo Ministério da Administração Interna, através do Serviço de Estrangeiros e Fronteiras.
A UNLA - Universidad Latina de América é a primeira instituição do México a ser reconhecida pela Secretaría de Educación Pública a certificar a língua portuguesa.
O Luís Lourenço está neste projecto de trabalho, onde lecciona e dinamiza um clube de conversação. Recentemente foram entregues os certificados aos primeiros alunos.
Na fotografia estão presentes: Jorge Roza de Oliveira (Embaixador Portugal no México), Maria Helena Caseiro da Silva (Coordenadora do LAPE, UNLA) e Luís Norberto Lourenço (Professor de Português no Centro de Idiomas da UNLA).
António Regedor
De 14 a 22 de Março realiza-se a semana da língua francesa e da francofonia. A língua é falada em mais de setenta países, e a comemoração é feita em França e no Estrangeiro. Uma festa que se faz essencialmente nas librarias.
http://www.dismoidixmots.culture.fr/semainelanguefrancaise/accueil
Que bom seria também uma semana da língua portuguesa e da lusofonia.
António Regedor
A ler documentos IFLA e a dar-me conta que há traduções para línguas com muito menos falantes que o português.
A IFLA (The International Federation of Library Associations and Institutions) traduz documentos que produz para as seguintes línguas.
Para resistir a mais um ano que o orçamento de estado propõe,
Começo o ano com uma boa notícia.
http://www.oje.pt//noticias/economia/livros-sao-bem-cultural-mais-exportado-em-2011
É uma notícia de economia e simultaneamente de livro. Dois conceitos que prefiro indexar pelo termo composto: economia do livro.
A utilização deste termo no léxico das linguagens documentais ajuda a melhor percepção do enorme valor da cultura e ensino, do livro e das bibliotecas, da indústria editorial e economia.
O jornal OJE de 1 de Janeiro de 2013 noticia que de acordo com dados do INE os livros foram o bem cultural mais exportado em 2011 no valor de 44,1 Milhões de euros.
Por comparação dentro dos produtos culturais, os "objetos de arte, de coleção ou antiguidades" registaram exportações no valor de 9,4 milhões de euros.
O destino dos livros foi essencialmente os PALOP (55,3%), a UE (30,4%) e o Brasil com apenas 8,6%. Desde logo se percebe o enorme esforço que será necessário para vender mais no maior mercado da língua portuguesa. O que fazer? Bom tema para começar uma discussão.
Mesmo assim, a balança comercial dos bens culturais mantém-se negativa, com -110,2 milhões de euros, apesar de se ter verificado uma melhoria do saldo com um decréscimo de 32% em relação ao ano anterior.
Outra conclusão é que é necessário fazer mais na indústria editorial para ser um sector com saldo positivo na balança comercial, sendo que os países de origem dos "jornais e publicações periódicas" e dos "livros, brochuras e impressos semelhantes" foram os países da União Europeia (97%).
António Regedor 1Jan2013
O "BiblioFilmes Festival - Baseado no Livro" apresenta-se como : "um conjunto de iniciativas para a Comunidade da Língua Portuguesa usando um novo conceito de promoção do livro, da biblioteca e da leitura através das novas tecnologias e do cinema."
No âmbito do Plano Nacional de Leitura lançado pelo Governo de Portugal, um grupo de professores "amadores" (de "pessoa que ama") de livros e bibliotecas, decidiu criar um concurso que pretende lançar um desafio à comunidade da Língua Portuguesa a fazer um "filme" (em vídeo ou telemóvel) a contar a sua história e provar o quanto gostam da sua biblioteca e/ou de um livro.
Esses "amadores" são:
Vitor Meneses
, Diplomado em Educação ( Curso de Professor do 1º Ciclo e frequência em Licenciatura Ciências da Educação) e autor do conceito do concurso
- Helena Magalhães, Professora de Inglês/Alemão
- Luís Sil, Professor de Biologia
Apoio à Organização:
- Helena Isabel, Aluna Universitária (Medicina)
- João Carlos, Aluno Ensino Secundário
A iniciativa destina-se a :
Professores, Alunos, Funcionários de Bibliotecas, ... - na verdade, qualquer pessoa que goste da sua Biblioteca (Pública, Escolar, privada).
Coloquem os vídeos no YouTube e enviem o link para bibliofilmes@xariti.com. Posteriormente eles serão carregados na página internet do concurso e depois o público em geral e o Júri irá vê-los e votar no seu vídeo favorito, visando escolher os vencedores nas categorias Votação Popular e Votação Júri.
O próximo concurso tem data limite de 19 de Março, no Prémios Trailer de Livros
. Livros que falam de livro...
. Dança
. Rebooting Public Librarie...